24 Kasım 2025
Beşiktaş Haberleri
42,4522 %0.02
48,9824 %0.13
5.556,11 % 0,07
Ara
Eagle Media Beşiktaş Haber Basın toplantısında Tercüme Krizi !

Basın toplantısında Tercüme Krizi !

Okunma Süresi: 1 dk

Basın Toplantısında Beklenmeyen Kriz

Beşiktaş’ın Shakhtar Donetsk ile oynayacağı UEFA Avrupa Ligi 2. eleme turu maçı öncesinde düzenlenen basın toplantısında dikkat çeken bir tercüme krizi yaşandı. Teknik direktör Ole Gunnar Solskjaer’in transfer dönemine dair yorumları, çeviride anlam değişikliğine uğrayınca basın mensupları arasında şaşkınlık yarattı.

Solskjaer Ne Dedi, Çeviri Ne Oldu?

Norveçli teknik adam basın toplantısında kendisine yöneltilen "Transfer sürecini nasıl değerlendiriyorsunuz?" sorusuna şu cevabı verdi:
"Takımı daha iyi yapacak oyuncular için hâlâ piyasayı tarıyoruz."
Ancak bu açıklama Türkçeye "Çok iyi bir transfer dönemi geçiriyoruz." şeklinde çevrildi. Bu fark, sosyal medyada kısa sürede gündem oldu.

ole gunnar solkjaer

Hata mı, Bilinçli Bir Yönlendirme mi?

Yaşanan çeviri farkı bazı Beşiktaş taraftarlarının kafasında soru işaretlerine yol açtı. Kimileri bu hatayı masum bir dil sürçmesi olarak değerlendirirken, kimileri de basının ya da kulüp çevresinin kamuoyunu olumlu etkilemek adına bilinçli bir müdahalede bulunmuş olabileceğini düşündü.

Eagle Media Haber Merkezi

https://youtu.be/dh23ecoz1q8
Yorumlar
M
Musa.y 3 ay önce
Ya arkadaş tamam iyi topçu çok pahalı paramız yok ama iyi bir çevirmen de bulmak zor olmaması lazım çevirmenin de Onanasını almışız demek ki
BEĞENME
0
CEVAPLA
W
WhiteEagle_1903 3 ay önce
Çok farklı cümleler,kasten doğru çevrilmiyor
BEĞENME
0
CEVAPLA
K
KartalGezgin 3 ay önce
Her şeyi toz pembe gösterme çabası gibi geldi. Bu arada Soljskaer'in de bu süreçte yyönetime yolunda gitmeyen herhangi bir konuda diş gösterdiğini düşünmüyorum.
BEĞENME
0
CEVAPLA
i
ismailege1903 3 ay önce
bisürü iyi seviyede ingilizce bilen beşiktaşlı kardeşimiz var birinden biri parasız yapar beşiktaş için bu hizmeti bu bali düzgün olsun
BEĞENME
0
CEVAPLA
h
hsyn1903 3 ay önce
yolun açık olsun yüreğini sahaya yansıtan kartal. bu arada taraftar olarak da hoş geldin fernandes
BEĞENME
0
CEVAPLA
S
Serhat GÖK 3 ay önce
hata ise liyakatsız birisinin orada ne işi var? bilinçli yapılmış ise hocayı hiç bir suçu yokken kamuoyunun önüne bu şekilde atılması doğru ve etik değildir.
BEĞENME
0
CEVAPLA
A
Ahmet ÖZYER 3 ay önce
HARCAYACAKLAR EN SONUNDA ADAMI
BEĞENME
0
CEVAPLA
h
haticebayrak19 3 ay önce
tercümanı kovun hemennn
BEĞENME
0
CEVAPLA
M
Mert Işık 3 ay önce
bilinçli yönlendirme nerde iyi geçiyor 2 oyuncuyla şampiyon mu olacak adam yazık vallahi
BEĞENME
0
CEVAPLA
d
drbugra 3 ay önce
ingilizce çeviri yapamayacak kadar amatör insanlarla çalışmayın. ha amaç yönetimi şirin göstermekse onu da yemez bu taraftar emin olun
BEĞENME
0
CEVAPLA
A
Ali Yavuzalp 3 ay önce
Bunun toplantısından ne olur ejraynalı adam bile demiş vara yoğa gülüyor bu diye.
BEĞENME
0
CEVAPLA
H
Hasan Bektaş 3 ay önce
Uğraştığımız şeylere bak bu camia bunları mı hak ediyor Allah aşkına
BEĞENME
0
CEVAPLA
D
Dr. Gmsts 3 ay önce
Cok cirkin çok ucuz şeyler. hiç yakışmıyor( eğer yönetim talimatiyla yapılmış ise)
BEĞENME
0
CEVAPLA
H
Hakan Çakır 3 ay önce
Hala kovulmadıysa yönetimde liyakat aramayın
BEĞENME
0
CEVAPLA
f
ferdi 1903 3 ay önce
sanki tercümandan başka ingilizce bilen Yokmu bu evrende, ben yönetimle alakalı oldunu sanmıyorum, tercümanın yetersizliği
BEĞENME
0
CEVAPLA
K
Kara-Kartal1903 3 ay önce
hiç bir şeyimiz doğru olmaz mı ya
BEĞENME
0
CEVAPLA
B
Burak silva 3 ay önce
Herşeyde eksiğimiz var
BEĞENME
0
CEVAPLA
R
Refik Boran Akın 3 ay önce
Böyle çevirme olmaz , kasıt olduğu net 🦅
BEĞENME
0
CEVAPLA
b
bedirture1903 3 ay önce
🦅🦅🦅🦅🦅
BEĞENME
0
CEVAPLA
h
hasan52 3 ay önce
tercüme bile düzgün yapılmıyor
BEĞENME
0
CEVAPLA